这篇博文将涵盖这个经文的第二个短语,即: هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٍ مِّنَ ٱلْهُدَىٰ وَلْفُرْقَانِ 指导世人,昭示明证。 你可以在这里阅读第1部分: 《斋月的经文》- Nouman Ali Khan Part 1 在这个短语中,真主描述了关于《古兰经》的三个方面。真主(SWT)在这里描述了《古兰经》的作用,这被称为“haal”。让我们首先了解一下“haal”是什么意思。 当我们形容某物,比如说那辆车是绿色的,或者那个人很高,这被称为形容词。所以高个子的人,无论坐着还是躺着,他还是高个子。这是一个不会受到影响的品质。而“哈尔”不是某种永久的品质。哈尔是一种活生生的东西。例如,如果我说“人在走路”,那么这不是某种永久的品质。这是一种你可以看到的东西。当语法上的某物被描述为“哈尔”时,它不仅仅是某物的品质,而且还是一种活生生的体验。这三个关于《古兰经》的描述在这里是“哈尔”,因此它们不仅仅意味着《古兰经》具有的品质,还包括从《古兰经》中获得的体验。这些体验可以被感受到,并且可以在行动中看到。 让我们首先了解第一个品质,即“هُدًى لِّلنَّاسِ”(Hudan linnas) 它简单地被翻译为“指导世人”。因此,由于它是“哈尔”('haal’),这意味着《古兰经》的指导不仅仅是它具有的一种品质,而且是一种体验。就像一本有生命的书。给你指引的人被称为导游。在阿拉伯语中,导游被称为“هَادٍ”(Haadi)。但是,那个人并不是你的指导。在指导和导游之间有着区别。阿拉伯在这里使用了“هُدًى”(Guidance)这个词,这是一个不定式,并没有使用“هَادٍ”(Guide)。在这里需要注意的第一件事是,使用不定式的形式表明你不可能在其他地方找到指导。这是唯一可用的指导。这就是它。 第二件需要注意的事是,《古兰经》区分了知识和指导。有些人知道很多信息并不一定意味着他们有很多指导。很多时候,我们混淆了知识的增加与指导的增加。只有在我们将其用于指导时,增加才是有帮助的。有时你会遇到一些知识很少的人,但他们总是在运用这些知识。这让我想起了《古兰经》中的“山洞人”的故事。这些人既不是学者,也不是先知。他们甚至不知道任何先知、启示或书籍。他们唯一知道的就是只有一个神应该被崇拜。他们致力于这一件事情,对抗最不
今世是去往后世的必经之路,这条路充满考验与试炼,这里记录些信仰文字,与君共勉!