跳至主要内容

斋月的经文——Nouman Ali Khan Part2


这篇博文将涵盖这个经文的第二个短语,即:
هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٍ مِّنَ ٱلْهُدَىٰ وَلْفُرْقَانِ
指导世人,昭示明证。

你可以在这里阅读第1部分:《斋月的经文》- Nouman Ali Khan Part 1

在这个短语中,真主描述了关于《古兰经》的三个方面。真主(SWT)在这里描述了《古兰经》的作用,这被称为“haal”。让我们首先了解一下“haal”是什么意思。



当我们形容某物,比如说那辆车是绿色的,或者那个人很高,这被称为形容词。所以高个子的人,无论坐着还是躺着,他还是高个子。这是一个不会受到影响的品质。而“哈尔”不是某种永久的品质。哈尔是一种活生生的东西。例如,如果我说“人在走路”,那么这不是某种永久的品质。这是一种你可以看到的东西。当语法上的某物被描述为“哈尔”时,它不仅仅是某物的品质,而且还是一种活生生的体验。这三个关于《古兰经》的描述在这里是“哈尔”,因此它们不仅仅意味着《古兰经》具有的品质,还包括从《古兰经》中获得的体验。这些体验可以被感受到,并且可以在行动中看到。

让我们首先了解第一个品质,即“هُدًى لِّلنَّاسِ”(Hudan linnas)

它简单地被翻译为“指导世人”。因此,由于它是“哈尔”('haal’),这意味着《古兰经》的指导不仅仅是它具有的一种品质,而且是一种体验。就像一本有生命的书。给你指引的人被称为导游。在阿拉伯语中,导游被称为“هَادٍ”(Haadi)。但是,那个人并不是你的指导。在指导和导游之间有着区别。阿拉伯在这里使用了“هُدًى”(Guidance)这个词,这是一个不定式,并没有使用“هَادٍ”(Guide)。在这里需要注意的第一件事是,使用不定式的形式表明你不可能在其他地方找到指导。这是唯一可用的指导。这就是它。

第二件需要注意的事是,《古兰经》区分了知识和指导。有些人知道很多信息并不一定意味着他们有很多指导。很多时候,我们混淆了知识的增加与指导的增加。只有在我们将其用于指导时,增加才是有帮助的。有时你会遇到一些知识很少的人,但他们总是在运用这些知识。这让我想起了《古兰经》中的“山洞人”的故事。这些人既不是学者,也不是先知。他们甚至不知道任何先知、启示或书籍。他们唯一知道的就是只有一个神应该被崇拜。他们致力于这一件事情,对抗最不可能的反对意见,这就足以成为他们的指导。
所以当真主说《古兰经》是指导时,很多时候我们强调学习《古兰经》的知识,语法和《古兰经》的解释。但在斋月里,真主说我把这本经典送来,作为你在生活的每一个转折点都会像咨询一样使用的东西。在我们的生活中,有一个人在每个重要的转折点都会去寻求建议、咨询和决策。这就是《古兰经》想在我们的生活中扮演的角色。当遇到选择时,我会去阅读真主的经典,了解真主希望我做什么,而那来自《古兰经》的指导将变得具体生动。

真主把这本经典送来,为了引导那些希望寻求其指导的人的心灵和思想。它将为他们带来生机。无论《古兰经》给予我们什么样的指导,保证的是它是我们的更好的选择。那么,无论它看起来有多痛苦,它都是为了所有人的利益。只要我们还在呼吸,《古兰经》就对我们所有人都是活着、开放的。

现在让我们了解第二个特质,即“明显的证据来自指导”。这被翻译为“昭示明证”。既然真主已经说了给人类指导,那为什么还要说从指导中得到的明显的证据,因为看起来是一样的。但它有自己的目的。事实是,如果有人对你说,你告诉我走这条路,但你有什么证据证明这是通往目的地的正确路?我需要证据。你的指导是可靠的来源吗?换句话说,给别人指导是一回事,说服他们这是正确的指导又是另一回事。所以真主说,我不仅给你指导,还给你自明的、明确的证据,证明这个指导是正确的。

在其他先知(愿主福安之)那里,奇迹(证据)和指导是分开的。例如,穆萨(愿主福安之)获得了奇迹,如分开海水、手杖变成蛇等,而《讨拉特》则作为指导给了他。因此,证据是一回事,指导是另一回事。但在《古兰经》中,真主将这两者结合起来,即信息和证据是一体的。《古兰经》本身就成为了它的证据,同时《古兰经》也是要遵循的。真主在《古兰经》中说,如果他们深思熟虑,就会知道如果这不是来自真主以外的东西,他们会发现矛盾之处。他们只会发现它是来自主的源头,与之一致。

第一个意义是,对于任何寻求证据证明《古兰经》是真主的话语的人,他们真诚地提出这个问题,并来到《古兰经》,《古兰经》将会向他们证明自己,不仅一种方式,而是多种方式(因为使用了“bayyinat”,是复数形式)。关于“bayyin”和“bayyinah”的另一件事是,它是一种内在的品质。这意味着《古兰经》不需要外部事物来证明自己,它本身就携带了证据。现在我们生活在科学时代,一些人会来说,我们可以通过科学来证明《古兰经》是真主的话语,因此《古兰经》来自于真主。这成为了使用外部的知识来源来验证《古兰经》的方法。

然后这些外部来源成为了《古兰经》的“Mubayyinah”,也就是清晰的证明。事实上,科学在不断变化。100年前还是科学事实的东西,现在却成了一个笑话。而《古兰经》在1400年前仍然是当初的样子,当时根本没有科学发现。这就是为什么《古兰经》本身就是证据的原因。

让我们再理解一件事。"清晰"和"简单"之间有区别。这两个词经常被混淆。如果我说2加2等于4,那么这既是简单又是清晰的。现在我们来举一个教授教授量子物理学的例子。他写下整个黑板都能容纳的计算公式。对于他来说,整个计算是"清晰"的。但肯定不是"简单"的。因为如果你有一个复杂的问题,那么你可能会有一个复杂的解决方案。解决方案在清晰的情况下才有效。但这并不一定意味着它必须是简单的。《古兰经》正在回答一些最复杂的人类问题。《古兰经》从不声称它是"baseet"(简单的)。《古兰经》不断声称它是清晰的。

真主甚至说他让它变得容易。但他没有说他让《古兰经》容易理解。他说,他让《古兰经》变得容易是为了记忆真主,即为了回忆真主。因为像敬畏真主、对真主寄予希望、寻求宽恕、赞美真主等提醒在《古兰经》中都非常容易。这意味着精神提醒是容易的,但当你想深入理解《古兰经》的深度和清晰度时,就会有学者一生都在深入研究《古兰经》的海洋,当他们走出来时,他们只带着几滴。而海洋仍然存在。万赞归主!
还有一件事,语言会不断变化。例如,我们50年前使用的英语与今天的英语不同。像"我在我的脸书上找到了你"或者"你真的很酷"这样的陈述在200年前可能会听起来很疯狂。同样,今天的阿拉伯语与1400年前的古兰经时代的古兰经语言不同。所以,之前有特定含义的同一个词,现在可能有不同的含义。古兰经中可能有一些词在1500年前有另一种含义。但真主保持了古兰经的标准。例如,1米在美国和澳大利亚都是1米。

将古兰经翻译成其他语言100年后可能会失效。因为用于翻译古兰经阿拉伯语的词汇可能会在语言变化中获得其他意义。因此翻译会发生变化。因此,当人们认为古兰经的翻译就是古兰经时,就会出现很大问题。或者,即使人们认为掌握了现代阿拉伯语,他们就能理解古兰经的含义,也会有很大问题。

“Bayyinaat”这个词与“Mubeen”这个词有相同的词根,并且真主把这个与原始启示的阿拉伯文放在一起。“belisanan arabiyan mubeen”。有一点非常重要的要理解。翻译是有帮助的,但如果我们开始通过阅读翻译来理解,那么你就会放弃给古兰经带来清晰性的原始标准。因为通过原始阿拉伯语,古兰经获得了清晰性。大多数穆斯林不会说阿拉伯语,但他们用阿拉伯语阅读古兰经。这是真主保护他的经典的方式。这也是为什么古老的阿拉伯语言被保留下来,任何人都可以接触到。真主确保了这一点,因为这是保留古兰经原始清晰性的一部分。这就在“wa bayyinatim min alhuda”中。所以与以前的启示不同,古兰经的原始文本不会失落。

评论

此博客中的热门博文

恶魔是如何从前方攻击人的? Part 1

安拉swt在第7章高处章的第17节中说: ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَٰكِرِينَ 然后,我必将从他们前面和后面,从他们右面和左面突然袭击他们,你会发现,他们大多数人是不感恩的。(7:17) 以下是Shaitan(伊布利斯)对真主的话。通过这篇文章,如果真主愿意,我将尝试解释Shaitan(魔鬼)如何从前方攻击我们。让我们准备好了解Shaitan(魔鬼)的策略,这样我们就能更容易地在真主的帮助下抵御他的攻击。 这是一段对“mim baini aidihim مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ”这个阿拉伯词语的深刻解释,它在这节经文中确实不仅仅是字面上的“在他们面前”意思。它更多地表示立即在你面前、直接影响你的东西。这不是遥远的事物。魔鬼是看不见的,我们无法看见他,也听不见他的声音。那么他如何从前方攻击我们呢?当我们睁开眼睛时,眼前的是我们周围的世界。这是在谈论我们每天看到的事物。人类有冲动的倾向,总是想立刻就扑向眼前的东西。魔鬼想利用这一点。有些事情就在你面前,魔鬼说:“来吧,尽情享受一下,没有那么糟糕。”他不希望你考虑某件事的未来后果。 他希望你只考虑眼前的事物。当一个人眼前看到酒时,他只想立刻享受。尽管知道它是有害的,但魔鬼不希望你考虑后果,因为那是以后的事,即远离眼前。我们变得像是现在立刻就想要某样特定的东西。另一个“眼前”的意思是指物质的东西。换句话说,魔鬼希望我们沉迷于我们可以看到的事物。例如,有人不断地想着他想要拥有的一辆车。另一个人不断地思考自己的外貌。所以一个人不断地迷恋物质、外貌、品牌、产品,以及我要炫耀什么等等。魔鬼不让我们对自己所拥有的具有满足感和快乐。 在《世人章》中,真主说:“魔鬼在人类的胸中教唆”。在阿拉伯语中,“胸腔”一词实际上也用于指代情感。真主在古兰经中另一处说:“(真主)使一些信士们的心得到治疗”(9:14)。这意味着,当真主使用“胸腔”一词时,他实际上也指的是我们的情感、感受,包括愤怒、恐惧、爱、贪婪、吸引力、懒惰、热情等等。我们每天经历的所有这些情感都是我们的一部分。这些都是正

开端章深入理解:Nouman Ali Khan Part-2

《古兰经》开端章第2节: ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ (“一切赞颂,全归真主,众世界的主,”) 在本系列的第1部分中,我已经开始解释这句经文。我已经在第1部分中解释了这句经文中“Alhamdulillah”的一些方面。你可以在下面的链接中阅读《古兰经》开端章的第1部分: 开端章深入理解:Nouman Ali Khan Part-1 若主意欲,在这篇文章中,我将尝试解释这句经文的更多方面。 那么,让我们开始吧。 第1点: 假设真主至大在这句经文中没有使用“真主”这个词,而是使用“Alhamdu li rabbil aalameen”(感谢和赞美世界的主宰)而不是“Alhamdu li-llaahi rabbil aalameen”(一切赞颂,全归真主,众世界的主,),那么它的意思将是:“ 赞美世界的主宰”。问题是,这也传达了类似的含义,那么在这句经文中使用“真主”背后的智慧是什么?答案是,那会导致歧义。让我解释一下。 世界上不同的人可能对真主有不同的概念。他们可能会接受“赞美世界的主宰”,但不接受“赞美是真主,他是世界的主宰”。这也可以从法老的魔术师的例子中解释。当法老的魔术师意识到穆萨(AS)展示的不是魔术,而是创造一切的至高权力。所以他们俯伏在地上做了叩拜。法老站在舞台上,魔术师们却在做叩拜。法老对他们的行为感到困惑。当魔术师们从叩拜中站起来时,他们说:“آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ”(我们已经信仰了世界的主宰)。 但法老仍然感到困惑,认为他们可能只是在谈论他,因为他曾认为他是主宰。但接着他们继续说“رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ”(穆萨和哈伦的主宰)。告诉法老,不,我们不是在谈论你。所以他们必须通过说“رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ”来澄清这一点。如果他们只是说“آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ”,那法老就不会有问题。因此,《古兰经》中“Alhamdulilah”中的“真主”一词非常关键。因为《古兰经》的每个词从各个方面来看都是完美的。 第2点: “Rab”是一个拥有者。他是所有者(Al-Maalik),这使我成为真主的财产。这是“Rab”的第一个含义。第二个含义是“murabbi”,意思是确保成长的人。某人照顾某物使其能够成长

恶魔是如何从右方攻击人的?Part3

安拉swt在第7章高处章的第17节中说: ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَٰكِرِينَ 然后,我必将从他们前面和后面,从他们右面和左面突然袭击他们,你会发现,他们大多数人是不感恩的。(7:17) 我们继续我们的对话,讨论恶魔如何从多个方向袭击。我在之前的演讲中提到了他从前方袭击的方式,以及从后方袭击的方式,我刚开始介绍他如何从右边袭击。有趣的是,真主swt提到了关于他的多种权利(Imani),而不仅仅是一种权利(Yamini)。这就是说,从右边进行的攻击方式更加多样化,对于每个人而言,意味着不同的事情。 上次我向你介绍了右边与善行以及某种善良和正确性相关联的概念。在许多语言中,包括英语,"right"(右边)这个词不仅表示方向,还表示正确或者你应得的东西,比如“这是我的权利”(this is my right)。所以,这实际上不仅仅是阿拉伯语中才有的概念,因为“右手”(right hand)在很多文化中都与正义相关联,而“左手”(left hand)则与可疑行为、犯罪行为等相关。 因此,我之前提到,在末日审判时,那些受到真主喜爱并按正确方式生活的人将成为“右手”的人。现在我们了解到,恶魔从右边对我们进行多种形式的攻击。 所以,我们必须稍微思考一下。简要回顾一下我向你介绍的一种攻击方式,也提醒了自己,那就是魔鬼会让你想起自己所做的善行,或者让我想起自己所做的善行,并让我们为此感到自豪。而善行本应让我们谦卑,但他对我们应该如何看待这些善行进行了反向思维,我们开始认为自己取得了成就。他们以为通过做了这件善事,他们已经取得了什么了不起的成就,所以有时人们喜欢提及头衔,在世俗的生活中有各种头衔,有时人们对自己取得的成就非常自豪,所以他们不愿意只说“我的名字是阿克拉姆”(Akram),而是希望说“我的名字是阿克拉姆博士”(Dr .Akram),尽管他们喜欢告诉你当别人这样称呼你时,感觉就不同了,但是你自己也喜欢听到这样的称呼,这是一个问题。或者有人说自己的名字,然后又补充说“一定要说博士”或者其他什么头衔,有时在伊斯兰教义上